LA RESISTANCE ETAIT EN MOI
Il fut un temps où j’ai porté la résistance / Au plus profond de mes fibres / Elle était dans mon sang / Elle était dans mes larmes / Elle était dans ma sueur / Elle était ma moëlle épinière / La résistance était mon souffle / Elle était les pulsations même de mon pouls / Elle était en chaque atome de mon corps / La résistance était en moi / Elle était dans mes nerfs / Et dans mes muscles
corps : calligraphie lassad Métoui
CHANT FUNEBRE POUR MANO DAYAK
Tu n'es plus / Et mes larmes ne tariront plus / Ton sang, ton corps et tes os / Sont à jamais mêlés à ces sables que tu as / Tant aimés. / Es-tu mort au-dessus de CHIRIET aux dunes / dorées / Ou en amont de TAMGAK qui rime avec ta / lutte ? / Sont-ce les terres maternelles de TEMET qui / te retiennent / Qui te réclament pour l'ETERNITE ? / Le désert est FIDELE / Comme tu l'as porté à bout de bras, au / bout du monde / Le TENERE te porte désormais en son sein / Pour toujours ton AME aura la clarté de ses / dunes / Et ta MEMOIRE la grandeur de ses montagnes / Ta mère est en deuil, et tu es le Fils de / toutes les mères / Ton père est en deuil, et tu es le Fils de tous / les pères / Ton frère est en deuil, et tu es le Frère de / TOUS les HOMMES,GRAND GUIDE
La caravane est au bout de l'étape / Et la SOURCE annoncée n'est pas loin / Dans la nuit sans étoile et par la tempête / Tu nous a menés et à présent
REPOSE-TOI EN PAIX
Rhissa Rhossey : "Jour et Nuit, Sable et Sang" – Poèmes sahariens, © Transbordeurs, 2005
"Toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle faite sans le consentement de l'auteur est interdite"
Style : Poème | Par yasida | Voir tous ses textes | Visite : 1134
Coup de cœur : 10 / Technique : 8
Commentaires :
pseudo : lola
je ne connaissait pas mano dayak.apres quelques recherches je comprend mieux le sens de ces poemes.merci pour ces quelques lignes elles ont beaucoup sens pour moi surtout le poeme sur la resistance
pseudo : malone
c'est magnifique l'ami! magnifique et puissant! je ne saurais l'expliquer, mais tu bombe le torse en lisant ces lignes... au grand plaisir ami poète...
pseudo : yasida
Merci; je retrouve moi-même force et courage en vous transmettant les textes de Rhissa en attendant qu'il puisse lui-même avoir accès à Internet, ce que le gouvernement nigérien, lui, ne souhaite pas. Mais, vous renforcez la détermination de Rhissa pour lutter pour que cesse le mépris de son Peuple, de sa Culture et que du fond de ce désert, d'immenses talents surgissent.;; merci à vous de me permette le bonheur de lui dire que vous reconnaissez son talent, lui dont le français n'est pas la langue maternelle mais qu'il aime profondément.
Nombre de visites : 12488